TERMINOLOGIE

 

Für den Laien gibt es vielleicht Ausdrücke, die er nicht kennt, und  deren Bedeutung er hier erforschen kann…

Pour les novices il existe des expressions ou des termes nouveaux, qui sont expliqués ci-dessous…

Im Hundesport gibt es zwei verschiedene Bereiche, die dennoch eng zusammenhängen und nicht einzeln bestehen können : die Zucht (Schauen) und die Leistung (Prüfungen).

Dans le sport canin, il existe deux grands domaines différents, qui sont néanmoins toujours étroitement liés et ne peuvent exister l´un sans l´autre : l´élevage (les expos) et le travail.

 

1.     Die Zucht und die Zuchtschauen

L´élevage et les expos

 

 

 

Auf der Schau kann der Hund ab 9 Monaten ausgestellt werden (in Deutschland). Im Ring beurteilt der Richter den Hund in der Anatomie und der Bewegung. Der Hund soll sich außerdem auch jederzeit wesensfest (z.B. schussunempfindlich) und umweltfreundlich zeigen. Zähne, Hoden (für die Rüden) und Tätowierungs- oder Chip-Nummer werden bei jeder Schau kontrolliert.

On peut exposer les chiens à partir de 9 mois (en Allemagne). Dans le ring, le chien est jugé sur son anatomie, mais aussi sur son mouvement. En outre, le chien doit être indifférent au coup de feu et à chaque instant se montrer sociable. Le juge contrôle également à chaque expo les dents, les testicules (pour les mâles), vérifie le tatouage  ou le numéro de l’implant électronique.

 

 

Es gibt verschiedene Klassen :

Il existe plusieurs classes :

 

* Die GHKL (Gebrauchshundeklasse) : offen für Hunde ab 24 Monate mit Prüfung. Die vergebenen Bewertungen sind :

La GHKL (classe travail) : ouverte aux chiens de 24 mois et plus ayant un titre de travail. Les qualificatifs sont les suivants :

-  VA (Vorzüglich Auslese) : Nur auf Siegerschauen vergeben, wo nämlich die Hunde auch einen Schutzdienst absolvieren müssen (Überfall am Versteck + lange Flucht)

VA (Auslese) : N´est attribué que lors des championnats, où les chiens doivent satisfaire également à un test de caractère (mordant : sortie de cache + attaque lancée)

- V (Vorzüglich) : Höchste Bewertung auf der Schau(außer der  Siegerschau)

V (excellent) : qualificatif le plus élevé que l´on peut obtenir en expo (sauf championnat)

- SG (Sehr Gut) : Für Hunde, die gewisse Einschränkungen haben in der Anatomie

SG (très bon) : pour les chiens qui ont certaines restrictions dans l´anatomie

- G (Gut) : Für Hunde, die größere Einschränkungen haben in der Anatomie

G (bon) : pour les chiens qui ont des restrictions certaines dans l´anatomie

- A (Ausreichend) : schlechteste Bewertung auf der Schau

A (satisfaisant) : le moins bon qualificatif que l´on peut obtenir en expo

 

*Die JHKL (Junghundeklasse) : offen für Hunde zwischen 18 und 24 Monaten. Die vergebenen Bewertungen sind  SG, G, A (siehe oben)

La JHKL (classe jeune) : ouverte aux chiens entre 18 et 24 mois. Les qualificatifs sont : SG, G, A (voir ci-dessus)

* Die JKL (Jugendklasse) : offen für Hunde zwischen 12 und 18 Monaten. Die vergebenen Bewertungen sind  SG, G, A (siehe oben)

La JKL (classe junior) : ouverte aux chiens entre 12 et 18 mois. Les qualificatifs sont : SG, G, A (voir ci-dessus)

*Die NWKL (Nachwuchsklasse) : offen für Hunde zwischen 9 und 12 Monaten. Die vergebenen Bewertungen sind  VV (Vielversprechend), V (Versprechend)

La NWKL (classe débutants) : ouverte aux chiens entre 9 et 12 mois. Les qualificatifs sont : VV (très prometteur) , V (prometteur)

* Die Veteranenklasse (nicht auf jeder Schau) : offen für Hunde ab 6 Jahren.

La classe vétérans (pas à toutes les expos) : ouverte aux chiens de 6 ans et plus.

 

*DIE KÖRUNG :

La KÖRUNG :

Um später züchten zu dürfen, muss der Hund eine KÖRUNG absolvieren. Dazu braucht er im Vorfeld eine bestandene Ausdauerprüfung (AD), Begleithundeprüfung (BH) und eine SchH 1 oder IPO 1 Prüfung (siehe unten), und muss außerdem DNA geprüft, HD- und ED frei sein (Keine Hüft- oder Ellenbogendysplasie haben). Am Tag der Körung wird der Hund dann zuerst im Schutzdienst vorgeführt (Überfall am Versteck + lange Flucht), dann wird er in der Schussgleichgültigkeit überprüft und vom Richter im Ring in der Anatomie und in der Bewegung beurteilt. Dies alles wird dann später schriftlich detailliert in einem KÖRBERICHT festgehalten. Hunde, die den Ansprüchen in der Anatomie und im Schutzdienst ganz entsprechen, erhalten die Höchstbewertung KKL 1 (Körklasse 1). Hunde, die gewisse Mängel in der Anatomie oder eine kleine Schwäche im Schutzdienst zeigen, erhalten KKL 2 (Körklasse 2). Hunde mit schlimmeren Mängeln (Schutzdienst, Schussgleichgültigkeit, Anatomie) werden nicht angekört und dürfen in der Zucht nicht eingesetzt werden.

 

Pour faire de l´élevage, un chien doit être titulaire de la Körung. Avant de pouvoir la passer, le chien doit être en possession d´une endurance (AD), d´une Begleithundeprüfung (BH) et d´un    SchH 1 ou d´un IPO 1 (voir ci-dessous), avoir le test ADN, avoir les radios des hanches et des coudes (être exempt de dysplasie des hanches et des coudes).  Le jour de la Körung, le chien doit d´abord être présenté à un test de défense (sortie de cache + attaque lancée), puis vient l´épreuve du coup de feu, suivi de l´examen de son anatomie dans le ring, où le juge décrit le chien de manière détaillée en position et en mouvement. Ce rapport écrit donnera lieu plus tard au KÖRBERICHT. Les chiens qui satisfont dans les épreuves de mordant et qui correspondent au standard obtiennent le qualificatif KKL 1 (Körklasse 1). Les chiens qui présentent certaines restrictions soit dans l´anatomie, soit dans les épreuves de défense, obtiennent la KKL 2 (Körklasse 2). Les chiens qui montrent de graves défauts (défense, coup de feu, anatomie) n´obtiennent pas la Körung et n´ont pas le droit d´être pris pour l´élevage.

 

2.   Die Leistung (Prüfungen)

Les concours de travail

 

Wie bei der Schau gibt es im Leistungsbereich ebenfalls mehrere Sparten.

Comme pour les expos, il existe plusieurs échelons dans le domaine des concours de travail.

-         Die AUSDAUERPRÜFUNG (AD): Bei dieser Prüfung wird – wie die Bezeichnung es schon erahnen lässt – die Ausdauer des Hundes geprüft. Der Hund muss 20 km am Rad laufen, mit 2 Pausen. Die Ausdauer ist nötig für die Körung  und kann ab 16 Monaten absolviert werden.

 

Die Ausdauerprüfung (AD) = test d´endurance. Lors de ce test est jugé l´aptitude du chien à trotter régulièrement sur une distance d´environ 20 km , sans signe de fatigue. Le chien doit trotter ces 20 km à côté de son maître, à vélo, avec deux pauses. L´endurance est obligatoire pour l´obtention de la Körung et peut être faite dès l’âge de 16 mois.

 

 

-         Die BEGLEITHUNDEPRÜFUNG (BH) ist die allererste Prüfung, die man bestehen muss, um im Leistungsport weitermachen zu dürfen; sie basiert vor allem auf den Gehorsam und die Umweltfreundlichkeit des Hundes. Der Hund muss zuerst einige Gehorsamsübungen auf dem Hundeplatz absolvieren, wie z.B. Fußlaufen mit, dann ohne Leine; durch die Gruppe laufen; Sitz und Platz aus der Bewegung; Ablegen unter Ablenkung. Wenn er diesen ersten Teil besteht, darf er weitermachen und wird dann vor allem im Wesen überprüft. Da darf er sich in keiner Hinsicht der Umwelt gegenüber (Mensch und Tier) ängstlich oder aggressiv zeigen. Keine Punktzahl wird in das Leistungsheft eingetragen, es wird nur erwähnt, ob der Hund bestanden oder nicht bestanden hat. Das Mindestalter für diese Prüfung beträgt 15 Monate.

 

La Begleithundeprüfung (BH) est le tout premier concours qu´il faut réussir si l´on veut faire des concours de travail ; ce concours est basé avant tout sur l´obéissance et la sociabilité du chien. Ce dernier doit dans un premier temps montrer divers exercices d´obéissance sur le terrain de dressage, comme par exemple la marche au pied, d´abord en laisse, puis sans laisse ; passage dans un groupe ; faire les blocages assis et couché pendant la marche ; le couché sous diversion. Si le chien a réussi cette première partie, il est admis à passer la deuxième partie, qui consiste avant tout dans l´observation et le test du caractère. Le chien ne doit se monter en aucun cas peureux ou agressif. Pour ce concours, il n´y pas de points notés dans le carnet de travail, il est seulement mentionné si le chien a réussi ou pas. Le chien peut passer ce concours dès l´âge de 15 mois.

Nach der bestandenen BEGLEITHUNDEPRÜFUNG (BH) kann der Hund in verschiedenen Prüfungen vorgeführt werden : SchH/VPG, Obedience, Agility, Rettungshunde, usw.

Le chien ayant réussi la Begleithundeprüfung (BH), peut accéder à différentes disciplines : Schutzhund, Obédience, Agility, Chien de recherche et de décombres, etc… Le chien étranger, n’ayant pas la  « BH », ne peut concourir en Allemagne qu’en IPO/RCI.

 

A.  Die Schutzhundeprüfung oder Vielseitigkeitsprüfung

Le Schutzhund (Le chien de défense)

In diesem Bereich gibt es Prüfungen mit gewissen Abweichungen, je nachdem, ob es sich um SchH- (Schutzhunde) Prüfungen (in Deutschland) oder um IPO- (Internationale Prüfungsordnung) Prüfungen handelt. Im Grunde genommen sind beide aber praktisch fast identisch.

 

Dans ce domaine, il existe des concours avec quelques petites différences, selon qu´il s´agisse d´un SchH (Schutzhundeprüfung) (en Allemagne) ou d´un IPO ( = RCI en France, Règlement de Concours International). En principe, les deux sont presque identiques.

In jeder SchH oder IPO Prüfung gibt es jeweils 3 Sparten :

Dans chaque SchH ou IPO, il y a 3 disciplines :

 

*FÄHRTE (A) : Der Hund muss einer Fährte folgen, entweder an der 10m Suchleine oder auch frei (Freisuchen). Er muss stets mit tiefer Nase suchen und die Gegenstände, die er findet, entweder verweisen (mit Steh, Sitz oder Platz), oder dem Hundeführer bringen.  Die Fährte selbst : 80 Punkte/ Die Gegenstandsarbeit : 20 Punkte = 100 Punkte.

 

*La piste (A) : Le chien doit suivre une piste, soit en longe (10 m), soit en piste libre. Il doit toujours chercher, nez au sol, et marquer les objets qu´il trouve (soit en position debout, soit en position assis, soit en position couché), ou alors les rapporter à son conducteur. La piste : 80 points / les objets : 20 points.

*UNTERORDNUNG (B) : Der Hund muss ohne Leine verschiedene Gehorsamsübungen auf dem Hundeplatz zeigen : Fußlaufen; durch die Gruppe laufen; Sitz ,Platz, Steh aus dem normalen oder aus dem Laufschritt (SchH / IPO  2 + 3); Apportieren auf ebener Erde, über eine Hürde, über eine Kletterwand; voraus gehen; Ablegen unter Ablenkung.

*L´obéissance (B) : Le chien doit exécuter divers exercices d´obéissance sans laisse sur le terrain de dressage : marche au pied ; passage dans un groupe ; assis, couché, debout au pas normal et au pas de course (SchH / IPO  2 + 3); rapport d´objet sur le plat, à la haie, à la palissade ; en avant ; couché sous diversion.

 

 

 

 

*SCHUTZDIENST (C) : Hier muss der Hund Mut und Kampftrieb zeigen, aber stets in der Hand des Hundeführers stehen. Zuerst kommt das Revieren nach dem Scheintäter (siehe Abbildung), dann das Stellen und Verbellen, dann die Flucht, dann der Rückentransport (SchH / IPO 2 + 3), dann die lange Flucht. Wenn ein Hund keinen Mut - oder zu viel Übermut zeigt und nicht mehr in der Hand des Führers steht, wird er disqualifiziert.

 

*La défense (C) : Dans cette discipline, le chien doit montrer du courage, tout en restant obéissant. D´abord vient la quête du malfaiteur (voir croquis), puis l´aboiement du malfaiteur, puis la fuite, puis le transport de dos (SchH / IPO  2 + 3), puis l´attaque lancée. Si un chien manque de courage – ou montre un excès dans le mordant et n´obéit plus au conducteur, il est éliminé.

Um eine Prüfung zu bestehen, muss der Hund in jeder Sparte 70 von 100 Punkten erreichen. Um jedoch weitermachen zu können und bei einer höheren Prüfung zu starten, muss er im Schutzdienst  80 von 100 Punkten erreichen. Wenn der Hund in einer der 3 Sparten durchfällt, kann er die Prüfung nicht mehr bestehen.

 

 

Pour réussir un concours, le chien doit obtenir 70 points sur 100 possibles. Pour pouvoir passer à l’échelon supérieur, il faut néanmoins obtenir 80 points sur 100 possibles en défense. Si le chien loupe une des 3 disciplines, il ne peut plus réussir le concours.

 

 *SchH 1 / IPO 1

 

- Fährte : Die Fährte besteht aus drei Schenkeln und zwei rechten Winkeln; und ist etwa 300 Schritte lang. Der Hundeführer legt die Fährte selber, mit 2 Gegenständen. Die Fährte liegt 20 Minuten.

La piste : La piste comporte 3 longueurs et 2 angles droits ; et a une longueur d´environ 300 pas. Le conducteur pose lui-même la piste, avec deux objets. La piste repose 20 mn.

                        --------------------------------------------------

- Unterordnung : Der Hund muss ohne Leine verschiedene Gehorsamsübungen auf dem Hundeplatz zeigen : Fußlaufen; durch die Gruppe laufen; Sitz aus dem normalen Schritt, Platz aus dem normalen Schritt mit Heranrufen; Apportieren auf ebener Erde (650gr) , über eine Hürde (650gr), über eine Kletterwand (650gr); voraus gehen; Ablegen unter Ablenkung.

L´obéissance : Le chien doit faire divers exercices d´obéissance sans laisse sur le terrain de dressage : marche au pied ; passage dans un groupe ; assis au pas normal, couché au pas normal avec rappel, rapport d´objet sur le plat (650gr), à la haie (650gr), à la palissade (650gr); en avant ; couché sous diversion.

                        --------------------------------------------------

- Schutzdienst : Revieren nach dem Scheintäter (2 Verstecke), dann das Stellen und Verbellen, dann die Flucht, dann die lange Flucht, Seitentransport.

La défense : Quête du malfaiteur (2 caches), puis aboiement du malfaiteur, puis fuite, puis attaque lancée, conduite de côté.

 

 

 

 

Mindestalter des Hundes für die SchH 1 / IPO 1 : 18 Monate

Âge minimum du chien pour passer le SchH 1 / IPO 1 : 18 mois

 

*SchH 2 / IPO 2

 

- Fährte : Die Fährte besteht auch aus drei Schenkeln und zwei rechten Winkeln; und ist etwa 400 Schritte lang. Es ist aber jetzt eine Fremdfährte, mit 2 Gegenständen. Die Fährte liegt 30 Minuten.

La piste : La piste comporte 3 longueurs et 2 angles droits ; et a une longueur d´environ 400 pas. C´est une piste posée par une personne étrangère, avec deux objets. La piste repose 30 mn.

                        --------------------------------------------------

- Unterordnung : Der Hund muss ohne Leine verschiedene Gehorsamsübungen auf dem Hundeplatz zeigen : Fußlaufen; durch die Gruppe laufen; Sitz aus dem normalen Schritt, Platz aus Laufschritt mit Heranrufen; Steh aus dem normalen Schritt. Apportieren auf ebener Erde (1 Kg), über eine Hürde (650gr), über eine Kletterwand (650gr); voraus gehen; Ablegen unter Ablenkung.

L´obéissance : Le chien doit faire divers exercices d´obéissance sans laisse sur le terrain de dressage : marche au pied ; passage dans un groupe ; assis au pas normal, couché au pas de course avec rappel, debout au pas normal, rapport d´objet sur le plat (1 Kg), à la haie (650gr), à la palissade (650gr); en avant ; couché sous diversion.

                        --------------------------------------------------

- Schutzdienst : Revieren nach dem Scheintäter (4 Verstecke), dann das Stellen und Verbellen, dann die Flucht, Rückentransport, dann die lange Flucht, Seitentransport.

La défense : Quête du malfaiteur (4 caches), puis aboiement du malfaiteur, puis fuite, puis transport de dos, puis attaque lancée, transport de côté.

 

 

 

 

*SchH 3 / IPO 3 :

 

Fährte : Die Fährte besteht aus fünf Schenkeln und vier rechten Winkeln; und ist etwa 600 Schritte lang. Es ist aber auch eine Fremdfährte, mit 3 Gegenständen. Die Fährte liegt 60 Minuten.

La piste : La piste comporte 5 longueurs et 4 angles droits ; et a une longueur d´environ 600 pas. C´est aussi une piste posée par une personne étrangère, avec 3 objets. La piste repose 60 mn.

                        --------------------------------------------------

Unterordnung : Der Hund muss ohne Leine verschiedene Gehorsamsübungen auf dem Hundeplatz zeigen : Fußlaufen; durch die Gruppe laufen; Sitz aus dem normalen Schritt, Platz aus dem Laufschritt mit Heranrufen; Steh aus dem Laufschritt mit Heranrufen. Apportieren auf ebener Erde (2 Kg), über eine Hürde (650gr), über eine Kletterwand (650gr); voraus gehen; Ablegen unter Ablenkung.

L´obéissance : Le chien doit faire divers exercices d´obéissance sans laisse sur le terrain de dressage : marche au pied ; passage dans un groupe ; assis au pas normal, couché au pas de course avec rappel, debout au pas de course avec rappel, rapport d´objet sur le plat (2 Kg), à la haie (650gr), à la palissade (650gr); en avant ; couché sous diversion.

                        --------------------------------------------------

Schutzdienst : Revieren nach dem Scheintäter (6 Verstecke), dann das Stellen und Verbellen, dann die Flucht, Rückentransport, Seitentransport, dann die lange Flucht, Seitentransport.

La défense : Quête du malfaiteur (6 caches), puis aboiement du malfaiteur, puis fuite, puis transport de dos, puis conduite de côté, puis attaque lancée, transport de côté.

 

 

*FPR 1, FPR 2, FPR 3 :

Bei den FPR- Prüfungen absolviert der Hund nur die Fährte (A) der SchH / IPO 1, 2 oder 3. Der Hund wird dann nicht mehr in den Abteilungen Unterordnung (B) und Schutzdienst (C)vorgeführt. Die Fährte FPR 1 entspricht der Fährte der SchH / IPO 1, Die Fährte FPR 2 entspricht der Fährte der SchH / IPO 2, Die Fährte FPR 3 entspricht der Fährte der SchH / IPO 3. (siehe oben)

En FPR, le chien n´est présenté qu´en piste (A) sur le modèle SchH / IPO 1, 2 ou 3 ; il ne fait ni l´obéissance (B), ni  le mordant (C). La piste FPR 1 correspond à la piste de SchH / IPO 1,  La piste FPR 2 correspond à la piste de SchH / IPO 2,  La piste FPR 3 correspond à la piste de SchH / IPO 3. (voir ci-dessus)

 

 

 

 

A.Die Fährtenhundeprüfung (FH)

Les pistes FH

In der FH gibt es zwei Prüfungen : die FH 1 und die FH 2

En FH, il existe deux concours : la FH 1 et la FH 2

 

*Die FH 1 : ist eine Fremdfährte von etwa 1000 bis 1400 Schritten mit 7 Schenkeln, 6 Winkeln und 4 Gegenständen. Sie liegt 3 Stunden.  Es kann Wechselgelände sein und es gibt auch eine Verleitung, in die der Hund nicht reingehen darf. (mehr : siehe „Fährte A“)

*La FH 1 : est une piste étrangère d´environ 1000 à 1400 pas avec 7 longueurs, 6 angles et 4 objets. Elle repose 3 heures. Il peut y avoir des changements de terrain et il y a une fausse piste, que le chien ne doit pas suivre. (plus d´infos : voir « la piste A »)

*Die FH 2 : ist eine Fremdfährte von etwa 1800 Schritten mit 8 Schenkeln, 7 Winkeln (einen Rundbogen und zwei Spitzwinkel) und 7 Gegenständen. Sie liegt auch 3 Stunden. Es kann Wechselgelände sein und es gibt auch eine Verleitung, in die der Hund nicht reingehen darf. (mehr : siehe „Fährte A“)

*La FH 2 : est une piste étrangère d´environ 1800 pas avec 8 longueurs, 7 angles (dont un arrondi et deux  angles aigus) et 7 objets. Elle repose 3 heures. Il peut y avoir des changements de terrain et il y a une fausse piste, que le chien ne doit pas suivre. (plus d´infos : voir « la piste A »)

 

Aktualisiert am 06.12.2023

- News

- Aktuelle Hunde - Golf / Dixi